猪年话猪

您所在的位置:网站首页 德国人的性格特点, 你了解么 猪年话猪

猪年话猪

2024-07-10 04:02| 来源: 网络整理| 查看: 265

glückbringendes Tier

在德国,人们把猪视为幸运的象征。德国人常说:“Schwein gehabt!”,意思就是“你有好运了!” 每到节日,德国人都会用杏仁糖做出小猪的模样,代表新的一年能得到好运!

接下来,小编带你一起了解一下德国跟“猪”有关的那些事!

01

德国“猪文化”的起源

在德国,猪代表“好运”的起源目前无从考证。但仍有几种比较有意思的说法。

说法一:

该说法很可能起源于纸牌游戏。16世纪前后,人们在口语中将纸牌“A”也叫做“母猪”(Sau)。打出最大的A(Sau)牌的人,就会被认为是幸运儿。直到现在,德国南部仍将羊头牌(一种传统的德国纸牌游戏)或比诺克纸牌戏中的A称作“母猪”(Sau)。

说法二:

更常见的一种说法是,猪是中世纪时期体育赛事的安慰奖奖品。射击比赛的淘汰者将会获得一头猪作为奖励。对失败者来说,虽然受到了嘲讽,但他们也得到了一件上好的奖品,因为猪在当时社会是很值钱的。而得到猪作为奖励的人,其实是不劳而获的。

Die Herkunft ist nicht mit Sicherheit geklärt.

Vermutlich stammt die Redensart aus dem Kartenspiel. Um das 16. Jahrhundert nannte man das Ass umgangssprachlich auch „Sau“. Wer die höchste Karte (Sau) zog, hatte viel Glück. In Süddeutschland wird das Ass beim Schafkopf, Binokel- oder Gaigelspiel noch heute „Sau“ genannt.

In vielen Quellen wird spekuliert, die Herkunft käme von einem Trostpreis bei mittelalterlichen Sportfesten: Der Verlierer im Schießwettbewerb hätte dort immerhin noch ein Schwein bekommen. Damit wurde man einerseits lächerlich gemacht, hatte aber andererseits auch etwas Wertvolles bekommen, denn Schweine galten damals als Wertobjekt. Wer das Schwein bekam, erhielt etwas, ohne es eigentlich verdient zu haben.

无论上述哪一种说法,都足以体现“猪”这一意象在德国文化中的特殊地位。一方面,猪被看成是财富和地位的象征;另一方面,猪所代表的“意外的运气”等含义也是德国文化中独特的元素。

02

德国有名的“猪”

说到德国有名的“猪”,各位吃货们首先想到的是不是德国的“大猪蹄子”— 烤猪肘呢?在德语文化中,猪肘的吃法有很多种,你都知道吗?

德国猪肘丨Eisbein(Schweinshaxe) 

猪肘是德国十大原创经典菜之一,每个地区都有其独特的烹调方法。德国西部和北部地区通常采用高汤煨制,南部则大多是煎炸烤制。

猪肘通常配合解腻爽口的小菜。比如柏林地区的配菜是豌豆泥,在法兰肯地区,人们则采用酸菜配合土豆泥或面包。在奥地利,人们则以大蒜和香芹入汤烹调后再进行烘烤,直至外皮酥脆。传统奥地利猪肘以芥末、辣根和醋泡蔬菜为配菜。

Eisbein dürfte in die Top Ten urdeutscher Küchenklassiker gehören. Nahezu jeder wichtige Volksstamm hat seine eigene regionale Besonderheit in der Zubereitungentwickelt. Dennoch lässt sich das Land grob unterteilen in die Kocher/Pökeler (Norden und Westen) und die Brater/Griller (Süden).

Meist wird es zu deftigen, einfachen Gerichten verwendet, in Berlin zum Beispiel gekocht mit Erbspüree, in Franken als „Kraut und Knöchla“ mit Sauerkraut und Kartoffelpüree oder Brot. Für die österreichische Zubereitung („Stelze“) wird es oft in einem Knoblauch-Kümmel-Sud vorgekocht, wonach es in den Ofen oder auf den Grill kommt, bis die Haut knusprig ist. Stelze wird traditionell mit Senf, Kren (Meerrettich) und in Essig eingelegtem Gemüse serviert.

德国另一个有名的“小猪”,那就非德国足球运动员Bastian Schweinsteiger (巴斯蒂安·施魏因施泰格)莫属了。外号“小猪”的他颜值球技双在线,圈粉无数!

巴斯蒂安·施魏因施泰格(拜仁小猪)丨Bastian Schweinsteiger

Bastian Schweinsteiger是德国足球运动员,在拜仁慕尼黑足球俱乐部效力17年后加盟曼联。2017年3月,他加入美国职业足球大联盟芝加哥火焰足球俱乐部。2004至2016年他效力于德国国家队。2014年德国队在巴西世界杯中夺冠后,他被选为德国队队长。两年后,他通过社交平台宣布退出德国国家队。

Bastian Schweinsteiger ist ein deutscher Fußballspieler. Nach 17 Jahren beim FC Bayern München und einem Engagement in England bei Manchester United steht er seit März 2017 bei Chicago Firein der US-amerikanischen Major League Soccer unter Vertrag. Von 2004 bis 2016 in der deutschen Nationalmannschaft aktiv, wurde er mit ihr 2014 in Brasilien Weltmeister und war anschließend zwei Jahre lang ihr Mannschaftskapitän.

作为闻名遐迩的“汽车之城”,斯图加特也有它可爱的一面:这里有一座独一无二的小猪博物馆。可以说,世界上没有任何地方的猪,能比这里还多了!

小猪博物馆丨Das Schweinemuseum

位于斯图加特的小猪博物馆里充满了各式各样的幸运猪、猪形存钱罐和毛绒玩具猪。这里为游客带来了与众不同的“全感官”体验,游客可以尽情地观赏把玩每一个“猪”。同时,博物馆的每个角落都有着千姿百态、憨态可掬的小猪模型。

这个全世界独一无二的小猪博物馆向游客展示了异彩纷呈、玲琅满目、风格各异的小猪。无论是黄金、毛绒、木材、陶瓷还是软木;无论是杯具、绘画、领带还是信封,还是描摹、黏合、铸造还是锻打:这里的小猪应有尽有!

Das Schweinemuseum in Stuttgart strotzt nur so vor originellen Glücksschweinen, Sparschweinen und Kuschelschweinen - Zum Anschauen, Anfassen und lieb haben - hier gibt es für alle Sinne etwas zu erleben. In jeder Ecke des Museums sitzt, thront, liegt oder faulenzt ein possierliches Tier mit Ringelschwänzchen.

In diesem weltweit einzigartigen Museum vermitteln Ihnen Schweine in den buntestenund verrücktesten Farben, Formen und Ausführungen die Vielseitigkeit dieses herzlichen Tieres. Ob aus Gold, Plüsch, Holz, Keramik oder Kork, ob als Tasse, Gemälde, Krawatte oder Briefkasten, ob bemalt, lackiert, beklebt, gegossen, getöpfert oder gehämmert: Hier gibt es nichts, was es nicht gibt!

03

常见俗语

Umgangssprachliche Redewendungen

Schwein haben = Glück haben (Schweinglück) 幸运,走运

z.B. Du hast doch Schwein gehabt! 你真走运!

-schweine als Suffix: 以schwein为后缀的词,表达“猪形状”的物品

z.B. Sparschwein 猪形存钱罐

   Kuschelschwein 毛绒玩具猪

Schweine- als Präfix: 以schwein或sau为前缀的词,表达“非常”或程度深

z.B. Das Schweinegeld = sehr viel Geld 许多钱

Er hat ein Schweinegeld verdient. 他赚大发了。

sich wohl fühlen wie zehntausend Säue = sich  sehr wohl fühlen 心旷神怡,十分舒适

以schwein- 为前缀也可以表达猪的某个部位

z.B. Schweinsohr 猪耳朵

   Schweinskopf 猪头肉

   Schweinskotelett 猪排

   Schweinsleber 猪肝

以schwein- 为前缀构成了许多德国姓氏:

z.B. Schweinshaupt

   Schweinebein

   Schweinebraten

   Schweinsteiger

Innere Schweinhund 内心的懒惰

den inneren Schweinehund überwinden/besiegen战胜内心的懒惰

© pinterest.com

解词:

我们都知道,德语中Das Schwein泛指猪,而母猪是Die Sau,公猪则是Der Eber。

此外, Schwein 还能够表达Der Mensch(人)的含义。在字典中,Kein Schwein≈ niemand(没有人),常用于粗语,带贬义。比如:“Das glaubt dir doch kein Schwein!” ,意思就是:这事鬼才(没人)相信你!

04

属猪人的性格特点

Sternzeichen Schwein Eigenschaften

德国人对“猪”的理解与中国传统文化有异曲同工之妙。在中国文化中,“猪”是民间六畜之首,在重大祭祀场合中是权利地位和价值财富的象征。而作为十二生肖的压阵之物,“猪”属相的人似乎天生富贵相,好运接踵来!

猪是中国十二生肖中的最后一个生肖。它是脾气温和、真诚坦率、乐于助人的化身。属猪的人天性胸襟豁达,追求真理,在追求真相的道路上一往无前。

属猪的人为人真诚,通情达理,与人为善,能与他人和睦相处。然而,他们并不仅仅以其温和的气度广受好评。只要有他们在的地方,都会其乐融融。

除了善于交往,他们也能全力以赴完成工作。通常他们很有条理,值得信赖。然而,他们最容易轻信别人而被骗。尽管如此,他们不会长期郁郁寡欢,而仍然是愈挫愈勇,坚持不懈。

Das Sternzeichen Schwein ist das zwölfte Zeichen im chinesischen Tierkreis. Es ist gutmütig, aufrichtig und hilfsbereit. Das Schwein ist tolerant und liebt die Wahrheit und ist bereit, für seine Wahrheit auch einzustehen.

Ehrlichkeit ist dem Schwein sehr wichtig. Es ist verständnisvoll und möchte gern mit allen Menschen gut auskommen und ist nicht nur für seine Friedfertigkeit bekannt, sondern bewirkt oftmals auch Frieden überall, wo es auftaucht.

Trotz aller Geselligkeit und der Freude am Feiern, kann das Schwein durchaus hart arbeiten, es ist meistens gut organisiert, treu und verlässlich. Seine Gutgläubigkeit bringt es manchmal mit sich, dass es von anderen ausgenutzt wird. Aber wie ein gutes Stehaufmännchen kann das Schwein nichts auf Dauer umhauen, es steht immer wieder auf.

Quelle:

https://de.wikipedia.org/wiki/Schwein_haben

http://www.spiegel.de/kultur/gesellschaft/gegrilltes-eisbein-ich-hab-die-haxen-dicke-a-786466.html

https://de.wikipedia.org/wiki/Eisbein

https://de.wikipedia.org/wiki/Bastian_Schweinsteiger

http://schweinemuseum.de/Das_Museum/das_museum.html

http://www.westpreussen.de/

https://www.sternzeichen.net/chinesisches-horoskop/schwein/

https://www.duden.de/rechtschreibung/Schwein

https://www.dwds.de/wb/Schwein

https://de.wikipedia.org/wiki/Chinesische_Astrologie#Zwölf_Erdzweige

资料来源:微信公众号人民网德语视界,作者:橙小柒,2019年1月30日。



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3